Powered By Blogger

lunes, 10 de mayo de 2010

Alerta!

No t'agraden les correccions? Et molesta que sigui tan tiquismiquis amb la llengua i els escrits? Doncs et fots! Cadascú és com és i jo he arribat a un punt que no puc evitar fixar-me en aquestes coses.
Jo llegeixo textos i pretenc entendre el 100% del que hi posa. No vull imaginar-me jo mateixa les comes, els punts, les lletres que falten, com tampoc vull haver de desxifrar un missatge que no és que estigui en clau sinó que està tan malament escrit que has de pensar que on hi ha una "b" hi va una "v" o al revés, o intuir el que vol dir l'emisor del missatge, etc. Els sms tenen un límit: no es pot abreujar "Estic venint cap al cinema. Arribo en cinc minuts" a "tic bnin kp al sine.arriv n 5min".
Potser és cert que a vegades em passo (hi ha moltes ocasions en les que callo, però poca gent ho veu), però si em dóna la gana de comentar-ho, ho comento.
En altres llengües també passa, que a la gent se la bufa? A mi em fa mal als ulls veure un escrit "mig oficial" amb faltes d'ortografia. I "mig oficial" significa classes de professors d'universitat, cartells o informació públics, etc. Perquè sí. Perquè la llengua és cultura i s'ha d'aprendre a escriure i comunicar. Ja és prou ignorant, la societat!
Que quedi clar que no només parlo del català, eh! També em refereixo al castellà! Tot i que no es cometen tants errors com en català, potser fa més mal veure'ls.
No costa tant tornar a llegir el que s'escriu. I no passa res per fer algun error, tothom en fa, ningú és perfecte. Però tot comença amb la intenció i una miqueta d'esforç.

Sé que no guanyaré adeptes, ni milloraré la situació, però m'he quedat a gust. Potser qui ho llegeixi m'entendrà una mica millor, encara que no comparteixi la meva opinió (algú podria fer una antítesi d'això per poder entendre per què molta gent no hi dóna importància).

2 comentarios:

  1. Sí que hi has guanyat algun adepte. Tot i que jo mateix cometo força errades intento tenir cura del llenguatge.

    Ara...q radkl k ets :-D

    ResponderEliminar
  2. Es una característica de la MontseRRAT. Tiquismiquis lingüísticament parlant.

    Adepte número 2.

    (per això sempre escric en castellà al meu blog, així no em pots dir res i m'asseguro de fer-ho bé :) )

    ResponderEliminar